map

Thursday, 21 August 2014

10 - 11 July, Sorong - Waigeo, Pápua, Indonézia

 

 

Map big

 

Néhány óra alvás a makassari reptéren bőven kevés ahhoz, hogy kipihenten érkezzünk reggel 7:30-kor Sorongba, Pápuára. A reptéren ordítozás fogad. Kissé megriadva nézünk: a vad pápuaiak már itt bemutatkoznak... ? Hamar kiderül, a reptér egyetlen helyiségében a vb-selejtezőt nézik és gólöröm volt a kiabálás. Csörög a telefon, miközben a csomagokat szedjük össze. Atti felveszi és már be is vagyunk azonosítva: felénk tart egy páros, tudják a nevünket. Heyn és Jein a Raja Ampat-i vendéglátóink küldöttei. Kiterelnek minket, egy közös fotó, majd ugrás a fekete Toyota terepjáróba. Csak tátogni tudunk, szó sem volt itt fogadóbizottságról, Atti már a helyi sárga bemo-kat nézegette, amikkel majd valahogy elvergődünk az Imigrasi-ba. Az autóból elképedten bámuljuk a felvonulást, zászlókat lengető, őrülten száguldozó motorosokat: a helyiek focilázban! Az argentin győzelmet ünneplik, a hollandoknak szurkolók ma otthonmaradtak... Indonézia eddig látott népeihez képest az itteniek láthatóan valami plusz, elemi erővel rendelkeznek, ez az egész mozi olyan, mintha feltekertek volna mindenféle szabályzót: hangosabb, kontrasztosabb, színesebb és szélesvásznúbb Pápua, mint bármi, amit eddig tapasztaltunk. Csak először legyünk túl a bürokratikus útvesztőn! Kétszer futunk neki a vízumhosszabbítási papírok beadásának ma, ez a nap az utolsó lehetőség, hogy időben kérelmezzünk. Heyn és Jein, valamint a sofőr fel és le furikáznak velünk Sorongban: kitöltünk, beadunk, tárgyalunk, visszautasíttatunk. Nyomtatunk, fénymásolunk, ismét kitöltünk, másik szponzort keresünk, megint nyomtatunk (Yantri már nem felel meg a sorongi hivatalnak, helyi lakoshoz ragaszkodnak), újra és újra benyomulunk a hivatalba, újabb hivatalnokokkal beszélünk. A különböző kifogások mögött mind egy gondolat lebeg, és ez a 'mani,mani!'; ahogy az utcagyerekek szoktak néha kiabálni, mikor külföldit látnak. Hála vendéglátóink kitartásának, és végül egy 'ismerős' megjelenésének, fél 3-ra sikerül beadnunk a kérelmet. Mivel még senki sem reggelizett a csapatból, egy warungban kötünk ki, lassan lenyugodva. Szűnnek a ráncok a szemek körül, kerekednek az arcok, felszabadultan röhögünk már a helyzeten.

 

DSC 4081

 

Hogy tovább billentsünk az állapotunkon, felmegyünk a közeli buddhista szentélyhez, kilátással a városra, tengerre, a Raja Ampat szigetcsoportra. Kezdünk megérkezni Pápuára...

 

DSC 4087

 

Pak Yoppi, leendő házigazdánk sorongi pecójában kapunk szállást. Előbb egy mandi, majd egy kávé, és készen is állunk egy sétára: piac, majd naplemente a tengerparton. Lassan cammogunk, szívjuk magunkba az új benyomásokat: valahogy élőbb itt a természet, direktebbek az emberek, erősebbek a színek, közelebb szállnak a felhők... Fekete, göndörhajú, erős testalkatú, mosolygós népek az őslakók, meg is szólítanak, a szokásos "Hello Mister!” (nemtől függetlenül, Évi is ezt kapja) hangzik mindenfelé. Letelepszünk a tengerpartra naplementézni, majd egy közeli árusnál megkóstoljuk a meleg, csípős, édes gyömbéritalt.

Hazafelé tartva a piacon vásárolunk a helyiek kedvencéből. Pinang, siri és kapur a három összetevő, ami így együtt egy pirosat nyáladzó rágcsa: a nagy gumó megpucolva, hozzá kis vékony zöld termés (kinézetre mint a zöldbab) fehér porba mártva. Összehúzza a szájat, ínyerősítő-tisztító, errefelé ezt rágják minden nap. Nagyokat köpködünk utána, és nem próbáljuk ki többet.

 

DSC 4094

 

DSC 4098

 

DSC 4102

 

Másnap reggel Heyn-nél kávézunk. Ő is és lakótársa is Manadóból, Sulawesiről költözött ide és idegenvezetőként dolgozik Raja Ampaton. Indulás előtt még van egy kis időnk, hát elsétálunk velük a közeli cölöpházakhoz, amikben a környék horgászai laknak.

 

DSC 4110

 

Taxival tépünk a 9h-s hajóhoz, amivel Waigeo-ra, Raja Ampat legnagyobb szigetére megyünk. Kétórás hajóút következik, majd sofőr vár a mólón és repít a kis pickuppal a Pandawa Resortba (miután gázolajat szerzünk a waisai-i piacon a későbbiekben mumussá váló generátorba).

Pak Yoppi széles mosollyal és meleg kézfogással fogad bennünket. Ő a tulajdonosa a Pandawa Resortnak, ahol letelepszünk most egy időre. Yantri volt a kapocs, aki továbbította nekünk egy egyetemi jóbarátja leírását a család frissen nyíló resortjáról Raja Ampaton. Mi persze tollat, 'emilt' ragadtunk és jeleztük, hogy szívesen besegítenénk. Teljesen másféle napok elé nézünk itt, resort-promócióba, FB-oldal és egy weblap összerakásába kezdünk, szokásosan szállásért és étkezésért cserébe.

A ‘resort' - ami inkább egyfajta családi panzió - hat darab 2 szobás házikót jelent, melyből egyben a házigazda és mától mi lakunk. Az állandó stáb a szakácson kívül 4 fiatal srác, akiknek feladata a takarítástól az építkezésen át a vendégek kiszolgálása is. Hát így indulnak első napjaink Pápuán. A többiről majd a következő bejegyzésekben…elmentünk snorkelezni!

 

DSC 4137

 

DSC 4239

 

02 - 09 July, Malang, Surabaya, Kelet-Jáva, Indonézia

 

02 July, Malang

Kora hajnalban érkezünk Yogjakartából Malangba és a vasútállomástól egy 10 perces sétával jutunk a Kampung hostelbe. A hátizsákjainkról egyből vágják, hova is tartunk és útközben ketten is intenek, hogy jó felé haladunk. A hostel egy középkategóriás hotel tetőteraszán lett kialakítva. Van három 'gazebo', az egyikbe be is költözünk; és egy dorm, ahol három szinten vannak szimpla-, dupla és tripla matracokkal kialakított hálóhelyek. Minden sötétre pácolt fából, igényesen van összerakva. Teázgatva ismerkedünk a város háztetőivel és a környező csúcsokkal a napfelkeltében. Egy jó szunya után nekivágunk városfelfedező sétánknak. Frissítőként sárgadinnyét vásárolunk a piacon, amivel letelepszünk egy - a Ramadán miatt - zárva lévő warunghoz. Persze engedélyt kérünk az ott sertepertélő tulajtól, aki válaszként egy perc múlva egy tányérral és egy késsel tér vissza hozzánk. Sajnáljuk, hogy zárva a hely, mivel hatalmas a kínálat palacsintából és joghurtos italokból. De majd visszatérünk később...

Csatangolunk egyet a parkokkal, nagy fákkal teli városban, majd egy délutáni eső elől betérünk egy Lonely Planet által javasolt masszázshelyre. Kissé szkeptikusan fekszünk be a mini élelmiszerbolt hátsó részében kialakított, rendkívül egyszerű fülkékbe, de hamar rájövünk, hogy ez utunk eddigi legolcsóbb (IDR 30.000, azaz HUF 600/fő/óra) és egyben egyik legszuperebb masszázsa. A vak masszőrök biztos kézzel tapintják ki és gyúrják át az ezt leginkább igénylő testrészeinket. Kicserélt testtel és módosított tudattal távozunk, majd hamar legurítunk egy-egy tovább-frissítő dzsúzt. Sajna a vacsorával már nincs ennyire szerencsénk. Talán jobb is, hogy nem mérik nagykanállal a rizst és az azt kísérő zöldségeket, tempét és sambalt: minden édes és a sambal terazi-val készül (ez egy számunkra büdös és pfujjj-ízű, halas fűszerkeverék).

 

03 July, Bringázunk

A piacon reggelire beszerzett sós és édes péktermékek gyorsan feledtetik az előző esti vacsorát. Nem is könnyen kászálódunk fel a kényelmes teraszról és indítjuk el mai programunk. Atti talán fel sem állna egész nap, Évinek viszont szokás szerint ott a zabszem... Néhány verzió után Atti összebandázik a holland bringabarát hosteltulajcsajjal és 50-ről 30ezerre (HUF 600/nap/bringa) lealkudott bringákkal nekivágunk az általa javasolt útvonalnak. A bringák prémium kategóriásak. Évi hamar el is dönti, hogy egy hasonló Giant monti lesz a következő kerékpárja. Az útvonalleírás viszont sántít csöppet. A javasolttal valszeg párhuzamos úton törünk első célpontunk felé, ami forgalmasnak nem mondható és hatalmas bambuszok között, kis falvakon vezet keresztül Tumpangba, viszont minden porcikánkról folyik a víz, olyan durván meredeken visz felfelé. Jól esik nyugizni a szépen rendbentartott Kidal Candinál. Az eredetileg 17 méteres, XIII. századi, a második Singosari király sírhelye egy gyönyörűen karbantartott kert közepén terül el, három oldalán Garudával, elején két, a lépcsőket őrző sárkánnyal, ahogy a Kratonnál is.

 

IMG 0880

IMG 0879

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A candi közelében kiszúrunk egy nyitvatartó warungot, ahol 100-100 forintért kapunk egy-egy tányér házias, ízletes ételt. Újult energiákkal indulunk a másik candi felé. A már kevésbé helyreállított Candi Jago a negyedik Singosari királynak épült, szintén a XIII. században. Az eredetileg buddhista templom mellett találunk néhány jávai-hindu szobrot is.

IMG 0882

 

Hazautunkat egy tumpangi csirkeétterem ingyen wifijének segítségével tervezzük meg. Az étlapon semmi számunkra ehetőt vagy ihatót nem találunk, de a kiszolgálók kedvesek, így sem hajtanak el bennünket.

Hazafelé jön a jól megérdemelt lejtő. Helyes falvak, bambuszligetek, rizsteraszok sorakoznak. Az útvonal végét valahogy elvétjük, de egy idős néninek köszönhetően egy bambusz-gyaloghídon átkelve visszaérünk a városba.

 

IMG 0893

 

IMG 0902

IMG 0907

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IMG 0912

 

IMG 0914

 

IMG 0920

 

A kb 50 kilométernyi tekerés után jóleső fáradtsággal, de roppant éhesen kutatunk vacsora után a szállásunk közelében, de ismét mellényúlunk. Malangban valahogy nem akarnak nekünk tisztességes vacsorát adni. Szerencsére nyitva találjuk a dinnyézéskor felfedezett palacsintázót, ahol egy mogyorós és egy pandanos-sajtos verziót rendelünk. A faszénen, kis vasformákban sütött sós palacsinta zseniális!

 

DSC 4021

 

 

04 July, Irány Ranupani!

Felpakoljuk cuccainkat és újra Tumpangba indulunk. Ezúttal angkottal. A végcélunk Ranupani, egy 2100 m magasan lévő falucska, ahonnan a túrák indulnak a 3676 m magas Semerura, Indonézia egyik legaktívabb vulkánjára, amely egyben a hinduk legszentebb és Jáva legmagasabb hegye. Még a Gede csúcsán ültették a helyi srácok a bogarat a fülünkbe, hogy ezt meg kell hódítanunk.

Persze vannak ide 'all-inclusive' túrák Malangból, de a fejenként több, mint 4 millió rupiás árat hallva és némi netes kutatás után hezitálás nélkül, magunk vágunk neki. Tumpangba érve a buszállomás melletti piacon péksütit és kávét rakunk a hasunkba, nem csak éhségünk csillapítására, hanem főként Évi rendszerint alacsony vérnyomásának felturbózására. Majd jöhet a helyi kórház, hogy egészségügyi igazolást kérjünk a vulkánmászáshoz. Egy fiatal doktornő látja el a főként motorbalesetes sérülteket, amiből sajnos akad folyamatosan. Megméri a vérnyomásunk, pulzusunk, súlyunk. Adatainkat látva azért rákérdez, hogy másztunk-e már hegyet…Kivárjuk, míg az egyik alkalmazott fénymásolatokat hoz a formanyomtatványból, majd 30-30 ezer rupiáért megkapjuk az igazolásokat. Feltankolunk helyi snackekből és visszatérünk a buszállomásra, ahonnan továbbindulnánk a következő faluig. Kora délután lévén helyi utasok már nincsenek, így ketten kell kicsengessük az angkot árát, amit nagy nehezen sikerül 50-ről 40 ezerre lealkudnunk. Gubug Klakahnál véget ér a tömegközlekedés. Innen két alap opciónk van: dzsip 450 ezerért vagy ojek (motoros fuvar) 100-100 ezerért. Mivel nem sietünk sehova, kiállunk az út szélére és várunk, hátha akad valami más megoldás. Kb fél óra után sikerül leintenünk egy helyi családot, akik hazatartanak Ranupani felé nyitott furgonjukkal. 150 ezerre sikerül kialkudnunk a fuvart, felpattanunk a platóra: irány Ranupani! Pak Tasrip családi panziójánál pattanunk le. Egy idős néni - talán a nagyi lehet - ad nekünk szobát. Időközben besötétedik, így leteszünk eredeti tervünkről, hogy keressünk egy portert a túránkhoz. A szálláshelyünkön a sátor mellé hálózsákot és matracot bérlünk, okulva a Gunung Gede-i éjszakai zimankóból. A nagyi vacsorája után nyugovóra térünk.

 

DSC 4008

 

 

05 July, Egyre feljebb a Gunung Semerun

Reggel 6 körül már a reggeli sült rizst kanalazzuk tempével és tojással. Bérlünk még egy bádogedényt és bögrét a tűzrakás reményében, mivel minigázfőző sajna nem akad. A szomszédos warungból még beszerzünk egy-egy adag sült rizst, tofut, tempét és a nemzeti park felé haladva néhány frissensült banánt. A zsákjaink nem könnyűek, a kemping felszerelés mellett felpakoltunk meleg ruhával és reméljük elég mennyiségű ennivalóval, vízzel a két napra.

7 körül érünk a nemzeti park irodájához, ahol először bepróbálkoznak, hogy majd csak 8-kor nyitnak ki, addig várjunk. Ezt persze nem hagyjuk annyiban. Azt sem, hogy külföldiként fejenként 240 ezer rupiáért akarnak velünk belépőjegyet vetetni. Évi erőteljes, határozott stílusban közli, hogy vízummal, indonéz támogatóval rendelkezünk és a helyieknek szánt belépőjegyet kérjük. Pár percen belül ajánlatot kapunk, hogy vegyünk csak egy darab, külföldiekre árazott jegyet. Nem és nem. És igen, eredményes a nyomás, helyieknek szóló jegyet kapunk fejenként 24 ezerért (azzal a megjegyzéssel, hgy majd mutassuk be a túra után az indonéz személyi igazolványunkat…). Kitöltjük az adatlapot, átadjuk az orvosi igazolást és fél 8 körül nekilendülünk a Semeru meghódításának 2109 m magasságból.

 

IMG 0993

 

Az út első szakasza igazi ajándék a változatos, fákkal teli, árnyas, jól kitaposott erdei ösvényen, ahol csodás madárdal mellett menetelünk. Tiszta, napsütéses időt kapunk és szinteltérésből csak alig. Két pihenővel, 11 óra körül érjük el az első állomást: 10,5 km után letelepszünk egy piknikre a 2400 m magasan lévő Ranu Kumbolo tónál. A menedékházban lobog a tűz, így merítünk a tó vizéből, felforraljuk és boldogan kortyoljuk a meleg kávét. Közben sorban jönnek a helyi túrázók érdeklődni, hogy honnan jöttünk, kik vagyunk, hova tartunk. Akad köztük olyan egyetemista, akinek iskolai kórusa mostanában járt Budapesten. Fő kemping-helye ez az indonéz túrázóknak, sokan csak idáig kirándulnak. De akár továbbmennek, akár nem, a tónál jellemzően eltöltenek néhány napot. Mi csak egy órácskát maradunk.

 

IMG 0925

 

Szavanna-jellegű, ritkásan fás szakasz következik, ahonnan időnként már fel-felbukkan célpontunk, a még mindig nagyon távolinak, meredeknek és magasnak tűnő csúcs.

 

IMG 0959

 

IMG 0961

IMG 0956

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Néhány újabb kellemes óra alatt érjük el a tótól 10,2 km-re, 2700 m magasan lévő Kalimatit. Ez a túrázók másik fő táborhelye a közeli forrás miatt, ami az utolsó lehetőség vízszerzésre a csúcs felé. A helyszín egy lehangoló szemétdombra hasonlít leginkább, így nem csábít bennünket sem sátrazni, sem pihenni. Feltankolunk vízből és eredeti tervünk szerint továbbindulunk Arcopodo felé, ami kb 2 km-re, de 200 méterrel magasabban fekszik. Útközben helyi srácok megkóstoltatnak velünk egy frissen szedett sárga bogyós gyümölcsöt, ami annyira finom, hogy arcunkra van írva, meg sem kell szólalnunk, teletöltik a tenyerünk. Törünk felfelé, néha fél méteres szintkülönbséggel két lábunk között. Fáradunk és az eddig sem könnyű zsákjainkban cipelünk még 3-3 l vizet, hogy biztosan kitartson, míg másnap visszaérünk majd Kalimatihoz. Menetelés közben szóbaelegyedünk egy helyi fiúval, akiről kiderül, hogy magyar barátnője van. Lelkesen, nagy vigyorral kérdezi, hogy van-e pálinkánk. Bár megkínálnunk nincs mivel, kapunk útbaigazítást, hol érdemes sátrat vernünk Arcopodo felett, ahol ők is töltötték az éjszakát.

Még világosban sikerül elrendeznünk szálláshelyünk, összeszedni a szemetet, sátrat állítani, fát gyűjteni a tűzrakáshoz, hogy a gyorsan didergőssé váló időben forró teával melengethessük át magunkat. További tűzifa és lelkesedés híján a reggel vásárolt sült, zöldséges rizst már hidegen esszük meg. Teljes a sötétség, amikor először egy fejlámpa fénye, erőteljes szuszogás, majd egy fiatalember jelenik meg. Segítünk felverni a sátrát a miénk mellett, majd nyugovóra térünk.

 

 

06 July, Mahameru meghódítása

Nem sokat alszunk itt sem, pedig sokkal felkészültebbek vagyunk, mint a Gede-n. Ráadásul éjjel esni kezd, így bizonytalanok vagyunk, nekivágjunk-e a csúcsnak. Hajnali fél 2 körül halljuk, ahogy egy csapat elhalad a sátrunkhoz közeli ösvényen. Ha ők is nekivágtak, akkor nincs mese, megyünk mi is. 2 óra körül indulunk neki a közel ezer méternyi szintkülönbségnek. Perceken belül elérjük a fahatárt, és kezdődik a vulkanikus kőmorzsalékos, süppedős talaj, persze mindez marha meredeken. Nagy lendülettel, gyorsan lehagyjuk a már előttünk járókat. Nem csoda, hiszen mi még frissek vagyunk (már amennyire), ők már megmászták a Kalimati - Arcopodo szakaszt, amit mi még tegnap leküzdöttünk. Lenyűgöző látvány, ahogy visszanézve libasorban világítanak a fejlámpások a meredek hegyoldalon. Egy idő után eláll az eső, viszont kezd nehezedni a lábunk, így megállunk pihenni, nekivetkőzni, inni. Közben egy jól tempózó páros ér be bennünket, tőlünk kicisit jobbra, a sziklásabb gerincen haladnak. Igen, az elöl haladón gumicsizma van. Ez a legtutibb ismertetőjele a helyi túravezetőknek. Gyorsan a nyomukba eredünk, hiszen így biztosan a legkönyebb útvonalon juthatunk fel. Szinte túl gyors is a tempó, ahogy a francia lányt vezeti a helyi, szlalomozva a nagyobb kövek között, amikben a lábunk meg tud kapaszkodni és nem csúszunk vissza minimum minden második lépés után, ahogy azt tennénk a sötétben magunk botorkálva. Úgy 3 óra alatt, elsőként érünk fel így négyen a csúcsra, hatalmas vigyorral fogunk kezet és ölelkezünk össze mindannyian. A még mindig teljes sötétségben elmondhatatlan a morajló vulkán vöröses fénycsóvája. Magunkra szedünk minden felcipelt ruhadarabot, néhány fok van csak és fúj a szél. Ahogy pirkadni kezd, egy kőrakás védelmébe kuporodunk és élvezzük a látványt, a felkelő nap szineit a távoli csúcsok, a Bromo krátertava felett. Vacogva, de kivárjuk míg előbukkan a napkorong és megindulunk lefelé. Nagyszerű móka ez, ahogy Merapinál is volt: belesüppesztjük sarkunk a puha kavicsos felszíni rétegbe és csúszva futunk lefelé.

 

IMG 0931

 

IMG 0933

 

IMG 0935

 

IMG 0936

 

Sátorbontás után összebandázunk szomszédunkkal. Nagy életművész az indiai srác. Bangkokban él, de a munkája miatt folyamatosan járja a térséget. Jakartába jött most tárgyalni és összekötötte az üzleti utat egy kis szabadsággal. Kiderül, ő az, akinek a Gunung Baggingos mászótárs-kereső bejegyzésére visszaírtunk pár napja, de választ nem kaptunk. Végül így is megtaláltuk egymást. Nehezen, de  végetvetünk a beszélgetős henyélésnek és megindulunk lefelé. Egészen a tóig csak néhány rövid megállót tartunk. Tűz a nap, a zsákunk húzza a vállunk, de gyönyörű az út. A Ranu Kumbolo ma is remek piknikterep. Vizet forralunk az előző nap bevált helyen a 'reggeli' zabpehelyhez és kávéhoz. Igen jó itt pihenni, feltöltődni. A felhők jönnek-mennek, a ködpára lassan belepi a tavat, majd néhány perc múlva elviszi a szél, kitisztul a látkép és újra tűz a nap.

 

IMG 0940

 

IMG 0962

 

IMG 0954

 

Elegünk volt a túracipőből, így Évi szandira vált, Atti, mivel nem hozott váltó-lábbelit, mezítláb folytatja az utat. Annál is inkább, mivel a cipő a durva terepen úgy odatett mindkét nagylábujjának, hogy kérdés, helyén maradnak-e körmei. Egyébként sem maradt már túl sok kraftunk, de a mezítláb séta miatt muszály is lassabbra, óvatosabbra váltanunk. Meg-megállunk gyönyörködni, fotózgatni a dzsungelben. A fényképezőcipelést nem vállaltuk be, iPaddel örökítjük meg a látványt, főként Atti kedvenceit, a páfrányfákat. Az egyébként is lehengerlő látványt még érdekesebbé teszi a folyamatosan vándorló ködpára, ami hol beborít mindent, majd rövid időre újra utat enged a napsugaraknak.

 

IMG 0973

 

IMG 0968

 

IMG 0989

 

IMG 0981

 

IMG 0969

IMG 0982

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IMG 0985

 

IMG 0979

 

A nemzeti park bejáratánál bevágódunk a warungba egy meleg teára. Egy csapat jogjai fiatal lebzsel ugyanitt, akikkel hamar szóbaelegyedünk. Kiderül, hogy két bérelt dzsippel indulnak Tumpangba hamarosan. Ezt a lehetőséget nem hagyhatjuk ki: gyorsan leadjuk a bérelt pakkunk, felszedjük cuccaink és csatlakozunk. A két platón is csak egymáshoz szorulva, állva fér el a velünk együtt összesen 30 fős társaság. Volt és jelenlegi pszichológia szakos egyetemisták a társaink. Útközben megállunk vásárolni a helyi almából, ami kinézetre olyan, mint a mi goldenünk, de ízre alulmarad. Sötétben érünk Tumpangba, ahonnan angkotokkal folytatjuk az utat Malangba. Ők onnan továbbindulnak Jogjába, mi pedig visszatérünk a már bevált Kampung hostelbe. A gazebok foglaltak, így a dormitoriban térünk nyugovóra. Előtte még Atti bepróbálkozik egy sült tésztával vacsorára egy utcai standnál, mondanunk sem kell, ez a vacsora is ehetetlennek bizonyul sajna. Egy jófajta Angker serrel koccintunk a nagy kalandra.

 

07 July, Malangi rekreáció

Kora délutánig a hostel tetőteraszán üldögélünk. Fáradtak és álmosak vagyunk, egy éjszaka abszolút nem volt elég az előző két nap kipihenésére. Viszont mintha a Mahameru jó szelleme továbbra is velünk lenne (és ez az egész napra igaz), meglepően simán haladunk a továbbindulásunkhoz szükséges elintéznivalóinkkal, ami időnként szórakozás, de sokszor teher és időigényes. Főként Attinak. Ő az, aki inkább megálmodja a távoli nagy felhőt, Évi pedig aki jellemzően lehozza ezt a földre és összegyúrja megvalósíthatóra. Aztán jellemzően együtt teszünk pontot minderre. Hát ez történik most is, amikor repjegyet vásárolunk Pápuára, amiről Atti úgy 5 éve álmodozik. Két nap múlva indulunk Surabayából (Sriwiyaja Air, IDR 350.000/2 fő), ahova holnap reggel startolunk majd vonattal. Dzsúzozunk, forróvízben 'áztatott' zabkását és almát majszolunk a piacon beszerzett pirított kesudióval megszórva. Szállást foglalunk Surabayába, tájékozódunk és egyeztetünk pápuai leendő hostunkkal, hogyan is jutunk majd el hozzájuk a sorongi reptérről. A 'hova is tartunk' történetéről majd később - 'hiszem, ha látom' alapon :)

Délután felülkerekedünk fáradtságunkon és meglepően minimális izomlázunkon. Sétára indulunk a kertváros felé. Teljesen új oldalát mutatja Malang, Jáva, sőt az egész ország. Akár Európában is lehetnénk. Holland hatásra épített hatalmas, kertes, rendezett villák, park, játszótér. Kicsit beleveszünk, majd visszakalandozunk a folyó túloldalára és hostelünk közelében kb 2 órás vacsorába kezdünk. Igényli a szervezetünk az energiapótlást, és a Malang konyhaművészetén esett csorbát sem árt kiköszörülni. Sárgadinnyedzsúzzal indítunk. Majd egy szomszédos kis családi standnál meglepően széles zöldségkínálatra találunk. Az alap rizs mellé válogatunk zöldbabot, fűszeres sinkonglevelet, sambalos padlizsánt és nangkát, valamint 'tempefasírtot'. Háziasan ízletes minden étel, kellemesen fűszerezve az alap fokhagyma és csili mellett. A vendéglátó család kedvesen, türelmesen válaszol kérdéseinkre, gyorsan fogja, hogy vegák vagyunk, a halízesítésű sambal ugyanúgy nem pálya számunkra, mint a jogjai édes nangka. Ez utóbbira a családfő cinkos vigyorral reflektál - nála nem ezt a verziót találjuk. Az utolsó falatok környékén megjelenik a 14 hónapos kedvenc. A kislányért mindenki odavan, szülők és nagyszülők egyaránt, boldogan adják egymás karjába, illetve hozzák oda hozzánk ismerkedni. Kellemes érzéssel és jólesően teli pocakkal búcsúzunk, majd egy rövid sétára beleveszünk a helyi kampung utcácskáiba. Desszertre a már bepróbált palacsintázó felé vesszük az irányt, de útközben újabb kulináris csodára lelünk. A kiírás - Pohong Keju - ismeretlen, így érdeklődve szemléljük, mit is rejt a mini stand. Sinkong ez (kasszava), ropogósra sütve. Azonnal kóstolót kapunk a kezünkbe a natúr verzióból. Az eladók kedvességének és a frissen felfedezett, filléres nyaminak persze hogy nem állunk ellen, kérünk egy adaggal a csípős-sajtos verzióból. A csokis és egyéb édes, cukros lehetőségek valahogy nem hangzanak csábítóan a kasszava mellé. A közeli palacsintázónál neki is látunk a doboznyi, meleg finomságnak, ami mellé teát kortyolunk és várjuk a már bevállt pandanos és mogyorós palacsintát. 8 körül vetünk véget az étkezésnek és vonulunk vissza hostelünkbe.

 

DSC 4018

 

 

08 July, Surabaya

A 6.30-as 'ekonomi' vonattal indulunk Surabayaba. Már csak állójegyet kapunk, az ülő elfogyott, erre a vonatra nincs elővétel. Szerencsére akad szabad ülőhely. A vasútállomás előtt paopao-(itt bakpao-nak hívják)árus oszt nagy, forró gőzölt bucikat kacang hijauval, csoki+sajttal töltve. Ananászost, eprest nem merünk bevállalni, félve a műanyagíztől, cukormennyiségtől. Még egy meleg kávé beszerzése is belefér a start előtt. Ramadán ide vagy oda, mi megreggelizünk a vonaton, tiszteletlen ‘bulé' módon.

 

DSC 4027

 

Surabayaban lepakolunk a szállásunkon, majd nekivágunk plázázni. Az Eiger sportboltban kezdünk, ami az egyetlen elérhető túrabolt-lánc az országban. Sem a kínálatra, sem a minőségre nem lehet panaszunk hátizsákok terén, ráadásul árleszállítás ideje van mindenhol a Ramadán miatt. Az egyébként evésre szánt időt, illetve a velejáró élvezetet így kompenzálják. Atti 'kézipoggyász zsákja' erősen cserére szorul és egy 35 l-es túrazsák mellett dönt. A Joceanék mosodája által elhagyott merino gyapjúfelsőjét csak egy pamutverzióval sikerül pótolnunk, mivel a merinót itt nem hogy nem árulják, az eladók nem is ismerik. A Malangban megvarratott, de továbbszakadt övtáskáját is lecseréljük. A három termékért 13ezer forintot fizetünk. Évi közben a pöpecebbnél pöpecebb bringástáskákat szemlézi értetlenül: miért ebben az országban - ahol a tekerésnek nincs igazán kultúrája - van ilyen tuti kínálat.

Surabayaban sajna folytatódik rossz vacsora sorozatunk. Annyira éhesek vagyunk, hogy az édesre ízesített sült, zöldséges tésztát magunkba nyomjuk, de a tea ihatatlan bűn rossz. Rossz teával még nem találkoztunk utunk során, csak közepessel, jóval és mégjobbal...

 

09 July, Utolsó napunk Jáván

Évi pattan ki elsőként az ágyból és a közeli piacra indul. Gyümölccsel és egy fokhagymás-sós, ‘churros' kinézetű, olajban sült kelttésztával tér vissza. Nyamm! A nap nagy részét a város felfedezésével töltjük. Végigsétálunk a folyóparton a kínai és arab negyed felé. Furcsa egy kirándulás ez, a kínai negyedet csak érintőlegesen találjuk meg, a folyóparti lakónegyed gettószerű (amint Yantri ezt megjegyezte, Indonéziában és általában Ázsiában a folyópartokon gettót találsz). Az arab negyedben mindenhol datolyát árulnak, úgy 6-8 féle van, nameg mindenféle, frissensült snacket a sarkon: vegyesen arab és indonéz jellegű nyamik, be is vásárolunk itt.

DSC 4069

 

Az étkeket egy ház előtti padon, a negyed kis utcáján tüntetjük el, az itt lakó asszonyok barátságosan mosolyognak, érdekes a keleties, arab, és a már ismert indonéziai arcvonásokat látni keveredve a sétáló és cseverésző csoportokban. Eljutunk Jáva legősibb mosque-jához, ahonnan az iszlám meghódította a szigetet. Az épület monumentális, az ajtókon át látjuk a padlón heverő, alvó vagy a Koránt olvasgató férfiakat. A hangulat kissé nyomasztó a környéken, a tekintetek valahogy nem azok a szokásosan vendégszerető, kedvesen érdeklő fajták.

A legkülönlegesebb élményt a szavazóállomások jelentik, mivel nagy nap ez az ország számára, ma van az elnökválasztás: Jokowi vagy Prabowo? Július 22-én lesz majd hivatalos eredményhirdetés. Az angol nyelvű Jakarta Post napilapban érdekes fejtegetést olvasunk a választás időzítéséről a Ramadán idejére. Talán nyugodtabb, a testi-lelki tisztulás útján már elindult a társadalom többségi, muszlim része, mely hatással van a többiekre is.

 

DSC 4043

 

DSC 4045

 

DSC 4046

 

DSC 4048

 


Délután Atti kitartásának köszönhetően felhajtunk egy Crocs boltot a plázában, hogy pótoljuk Évi jól bevált papucsát, aminek a Bumi Langitnál lába kelt. Annyira rosszul viseljük ezeket a helyeket, hogy Évi szinte hisztériás lesz és közli, hogy ő majd inkább bírja mezítláb, csak húzzunk ki a hűtőszekrény-hideg, popzenétől hangos, neonfényben úszó, sosem látott méretű komplexumból. De Atti kitart, meglesz a bolt és akad pacsker is. Hurrá!

Este 8-kor indulunk taxival a reptérre. A Sriwijaya-gép 11-kor indul Makassar (Sulawesi), majd 3 óra transzfer után Sorong (Pápua) felé. A beszállásig kihasználjuk az ingyen wifit, teát, kávét és papírdobozban osztogatott vacsorát, amit légitársaságunk várójában osztanak az utasoknak.

08 June - 02 July, Yogyakarta, Java, Indonesia - 4th Chapter

Batik


Jogja is famed for batik, this traditional art has been practised in Indonesia for at least 800 years. It comes in various forms: some are printed on cotton sheets using copper block stamps; others are hand-painted on silk over several days by skilled artists. The making may involve several rounds of applying wax with a pen-like tool, soaking the cloth in colour, drying and then removing the wax in order to combine colours on the canvas. Mass-produced T-shirts and other clothes come as cheap as IDR 15.000 (HUF 300), while real artwork can easily have a price tag of a few million.

DSC 3826

DSC 3840

He seems to be having a good sleep inspired by batik ...

DSC 3972

One day we join Susy’s batik workshop from 9am to 2pm. She welcomes us, introduces her 3 workers who are going to guide us, and after a short talk she apologizes because she has to leave. We feel we have been cheated but the guys are also really skilled and helpful.
First we can choose from simple patterns painted on 30x30cm canvas. We pick the simplest one and indigo-copy them to empty canvas with a pencil. Évi admires the dragonflies painted on Susy's T-shirt, made by one of her sons. She is advised to put one into the middle of her geckos. That's how she starts to make the simple pattern more complicated.

DSC 3342

It’s time to get to know the canting tool: putting wax all along the pencil line. Oh, yes, it is dropping easily. We need to be shown again and again how much wax we should put into the tool, and how to hold it and draw a line from left to right, going upwards only. Still, we give our tutors some extra work to clean the unnecessary wax spots from the canvas. They seem to be getting used to it, and they don't complain at all but keep on telling us, "it's OK, it can be cleaned"!

DSC 3329

DSC 3347

After waxing, the colouring process starts. They try to explain to us the different techniques in a nutshell and then we go on with choosing the colours, putting on the first layer and then drying the canvas. The colour we would like to preserve needs to be covered with wax before the next layer.

DSC 3346

DSC 3358

While we are working on our simple designs, the staff keep on going with their recent orders. They produce mostly for wholesalers in the USA, Europe or Australia. The work itself takes place around Susy’s house in a nice kampung with narrow, shadowy streets. Sometimes we walk one or two blocks to find the best spots with sunshine to dry the canvas. But the hairdryer also becomes our friend to make it quicker. We need it since Évi figures out newer and newer patterns which means more and more layers of colour, wax and rounds of drying.

DSC 3362

Atti has already finished but Évi is still working at around 4pm when Susy arrives home. She talks about her sons living in different parts of the world, explaining her leading role at the kampung, which is normally done by men, and how she supports the neighbours with rice and advises them on their lives.
Our ‘masterpieces' are done by 5pm and are as colourful as the favourite bird of the team.

DSC 3371

DSC 3378




Milas


We keep coming back to Milas, an exceptional vegetarian restaurant close to our homey Delta. The menu has mostly local dishes, some of them spiced with western flavours using MSG-free, organic products. Tasting their delicious meals, sitting in one of the open bamboo huts placed around a garden is quite pleasant. They run not only the restaurant but also a shop with locally made handicrafts, toiletries and delicacies (for example, jams from Bumi Langit), and the garden is home to an organic food market twice a week. It’s no wonder that the place is popular with locals and tourists as well.
There is one of our picks in the below picture: fresh salad with cashew nuts, tempeh sate with peanut sauce, and brown rice topped with fried onion.

IMG 0736

There are excellent examples of re-using rubber tyres in Milas. Actually, we keep discovering these items here and there, first as furniture at Maninjau Lake, then as waste bins on the streets of Malang (our post is coming about that soon).

DSC 3547

DSC 3544